علیرضا باشکندی که مدیریت دوبلاژ «افسانه جومونگ» را بر عهده داشته است، با اعتقاد بر اینکه سریال‌های کره‌ای مخاطبان خاص خود را در ایران دارند، در عین حال این نکته را مطرح کرد که هیچکدام از سریال‌های کره‌ای به اندازه این مجموعه تاثیرگذار و پرمخاطب نبوده‌اند.

علیرضا باشکندی، مدیر دوبلاژ سریال کره‌ای «افسانه جومونگ» با اعتقاد بر اینکه سریال‌های کره‌ای مخاطبان خاص خود را در ایران دارند، گفت: امکان دارد یک سریال آمریکایی از تلویزیون پخش شود و مردم آن را نبینند.

او در عین حال یادآور شد: بعضا برخی از کارهای کره‌ای را می‌بینم اما هیچکدام به اندازه «جومونگ» پرمخاطب و آموزنده نبوده‌اند. یک سریال باید آموزنده باشد، اینکه صرفا تاریخ یک کشور دیگر را به تصویر بکشیم، چیزی به دانش مخاطب اضافه نمی‌کند.

علیرضا باشکندی در گفت‌وگو با ایسنا از دوبله سریال جدید دانمارکی با عنوان «رد پول را بگیر» برای شبکه پنج سیما خبر داد و گفت: این سریال در ۱۰ قسمت برای تلویزیون در حال دوبله است و زمان پخش آن هنوز مشخص نشده است.

این مدیر دوبلاژ با اعتقاد بر اینکه وضعیت دوبله در حال حاضر بهتر شده است، به دوبله انیمیشن‌ نیز اشاره کرد و گفت: با وجود اینکه دوبله انیمیشن کار زیبایی است اما نسبت به دوبله‌ی سریال‌ها سخت‌تر است و خیلی باید روی آن کار شود تا کلمات سخیف در آن به کار برده نشود. متأسفانه بیرون از اینجا یکسری از کارها دلچسب نیست.

باشکندی درباره دشواری‌های دوبله سریال‌های کره‌ای نیز اظهار کرد: تنها چیزی که در سریال‌های آسیای شرقی دوبلور را اذیت می‌کند، تنظیم سینک یا همان تنظیم دیالوگ است.

او درباره ورود افراد جدید به عرصه دوبله نیز اظهار کرد: در دو ماه اخیر چندین تست صدا از افرادی که به این حوزه ورود کرده‌اند که من هم در آنجا حضور داشتم، گرفته شد. متأسفانه از میان ۵۰۰ نفر هیچ صدایی شاخص نبود و خیلی از آن‌ها بدون انگیزه به این حوزه آمده‌اند؛ در حالی که حوزه دوبله جایی است که باید علاوه بر اینکه صدای خوبی داشته باشی با انگیزه باشی. من حداقل صدایم را دوست دارم و اگر فکر نمی‌کردم که این صدا مورد علاقه مخاطب نیست به مدت ۳۰ سال در این حوزه فعالیت نمی‌کردم.

دوبلور شخصیت جومونگ در «افسانه جومونگ» درباره سریال‌هایی که تلویزیون برای دوبله خریداری می‌کند نیز اظهار کرد: مسلما برای تلویزیون مهم است که مخاطب چه سریال‌هایی را دوست دارد، منتها یک معذوریت‌هایی هم دارد که نمی‌تواند هر سریالی را پخش کند.

او درباره دشواری‌های دوبله سریال «جومونگ» نیز گفت: دوبله این سریال برای گویندگان دشواری نداشت بلکه سختی آن برای مدیر دوبلاژ است که دیالوگ‌ها را تنظیم می‌کند. در آن برهه که این سریال هر روز به روی آنتن می‌رفت، مجبور بودیم کارها را سریع‌تر به پخش برسانیم که این دشواری‌ها را داشت.

باشکندی درباره سریال‌های کره‌ای گفت: من بعضا برخی از کارهای کره‌ای را می‌بینم که هیچکدام به اندازه «جومونگ» جذابیت ندارد و آموزنده نیستند. نظر شخصی من این است برای مخاطب اهمیتی ندارد که تاریخ کره چه بوده است و چگونه گذشته است؛ چرا که چیزی به مخاطب اضافه نمی‌کند. یک سریال باید آموزنده باشد.

او از تلویزیون بخاطر پخش سریال «خانه کوچک» تشکر کرد و گفت: تک تک قسمت‌های سریال «خانه کوچک» برای مخاطب آموزنده بود؛ چرا که به مشکلات آدم‌ها در زندگی می‌پرداخت و ناخودآگاه آموزنده بود. بنابراین از این دست سریال‌ها بیشتر باید کار شود نه سریال‌هایی که شناسنامه ندارند.

این دوبلور از منوچهر اسماعیلی، بهرام زند، ژرژ پطروسی و حسین عرفانی به عنوان دوبلورهای مطرحی یاد کرد که همیشه در کارش متأثر از آن‌ها بوده است و گفت: با تک تک این عزیزان تجربه‌های زیادی داشته‌ام و از حضور آن‌ها الهام گرفته‌ام که عمرشان همیشه دراز باد.

وی در پایان از فاطمه غزنوی، امیرمحمد صمصامی، هادی جلیلی، امیر حکیمی، بیژن علی‌محمدی، علی‌همت مومیوند، علی منصوری، مهرداد ارمغان، حسین بیگی، زهرا سوهانی، صغراسادات هاشمی، نغمه عزیزی، مهناز آبادیان، حسین بیگی، محمد یاراحمدی، علی منصوری راد، غلامرضا صادقی، علیرضا شایگان، حسن کاخی، کورش فهیمی، نسرین اسنجانی، علی‌اصغر رفیعی نیک، آیدین درویش‌زاده، محمد بهاریان، و خانم سلطات‌پناه، به عنوان دوبلورهایی یاد کرد که در سریال «رد پول را بگیر» همکاری می‌کنند.

به گزارش ایسنا، سریال «رد پول را بگیر» یک سریال دانمارکی است که برای پخش از شبکه پنج سیما آماده می‌شود.

انتهای پیام

منبع: ایسنا

مطالب پیشنهادی:
خبر بعدی:

اتحادیه اروپا تحریم‌ها علیه کره شمالی را تمدید کرد

به گزارش فارس، شورای اتحادیه اروپا تحریم‌های مستقل خود علیه کره شمالی را در واکنش به فعالیت‌های اتمی و موشکی این کشور را تجدید کرد.

خبرگزاری «آناتولی» ترکیه گزارش کرد، شورای امور خارجی اتحادیه اروپا اواخر روز گذشته (دوشنبه) در بیانیه‌ای اعلام کرد که شورای اروپا، لیست مستقل خود را در ارتباط تحریم کره شمالی، بازبینی کرده است.

طبق این بیانیه، تحریم‌ها علیه کره شمالی، شامل ممنوعیت سفر و مسدود شدن دارایی افراد و نهادهایی می‌شود که در لیست تحریم‌های اتحادیه اروپا قرار گرفته‌اند.

شورای امور خارجی اتحادیه اروپا در بیانیه خود تصریح کرد: «افراد و نهادهایی که در لیست آورده شده‌اند، به دلیل مشارکت در برنامه‌های اتمی، موشکی و دیگر تسلیحات کشتار جمعی کره شمالی و یا به دلیل دور زدن تحریم‌ها، تحت تحریم اروپا قرار می‌گیرند».

طبق این گزارش، اتحادیه اروپا برای اولین بار در دسامبر 2006، تحریم‌هایی را علیه کره شمالی وضع کرد و هم‌اکنون، طبق لیستی که اتحادیه اروپا تهیه کرده است، 57 نفر در لیست تحریم‌های مستقل اروپا قرار می‌گیرند.

علاوه بر آن، اتحادیه اروپا، دارایی‌های 9 نهاد را بعنوان بخشی از نظام تحریم‌های خود علیه کره شمالی، مسدود می‌کند.

اتحادیه اروپا در حالی تحریم‌ها علیه کره شمالی را تجدید کرده است که تیم‌های کارشناسی واشنگتن و پیونگ‌یانگ قصد دارند مذاکرات خود را درباره برنامه اتمی کره شمالی آغاز کنند.

نه تنها اروپا بلکه آمریکا نیز تحریم‌های جداگانه‌ای را علیه پیونگ‌یانگ به دلیل دنبال کردن برنامه اتمی و موشکی تحمیل کرده است و هم‌اکنون دولت ترامپ در تلاش است که کره شمالی را به ترک فعالیت‌های اتمی و موشکی وادار کند.

تاکنون سران آمریکا و کره شمالی سه بار با یکدیگر در سنگاپور، ویتنام و منطقه غیرنظامی دو کره دیدار داشته‌اند اما تمامی این سه دیدار بدون نتیجه خاصی به پایان رسیده است.

اخیراً منابع دیپلماتیک به رسانه ژاپنی خبر دادند که «کیم جونگ اون» رهبر کره شمالی در دیدارهایش با روسای جمهور آمریکا، چین و روسیه گفته که او در ازای خلع سلاح اتمی، خواهان رفع تحریم‌ها نیست و خواستار دریافت تضمین‌های امنیتی است.

۵۰۰ روز در بند و ۶۵۰ صفحه کیفرخواست| مطهری: نهاد تخصصی می‌گوید بازداشتی‌های محیط زیست، جاسوس نیستند| حاکمیت دوگانه باید روزی حل شود| نباید این‌طور باشد که وزارت اطلاعات به مجلس پاسخ‌گو باشد اما سازمان اطلاعات سپاه پاسخ‌گو نباشد

علی مطهری: اگر قرار بر عدم بررسی ادعای خاتمی بوده پس چرا دادگاه تشکیل دادند| صرف اظهارعقیده نباید موجب محاکمه شود| چرا قوه قضاییه و مقامات امنیتی هراس دارند؟

محکومیت جدید برای گلرخ ابراهیمی و آتنا دائمی/ مولود حاجی زاده بازداشت شد

منبع این خبر، وبسایت www.isna.ir است و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه این خبر را شایسته تذکر می‌دانید، خواهشمند است کد ۲۳۷۸۷۹۵۸ را به همراه موضوع به آدرس info@porsyar.com ارسال فرمایید.
با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع مطلب و کاربران است.

دیگر خبرها

  • تصمیم رژیم شهیونیستی برای فروش گنبد آهنین به کره جنوبی
  • ایجاد کانال‌های پرمخاطب در فضای مجازی و راه‌اندازی ۸۰۰ گروه فرهنگی توسط دانشجومعلمان
  • رژیم صهیونیستی، گنبد آهنین را به کره جنوبی می‌فروشد
  • غفور: آمریکایی‌ها میزبان خوبی برای ما نبودند
  • غفور: آمریکایی‌ها میزبان خوبی برای ما نبودند/ نگاهمان به آینده است
  • هشدار کره‌شمالی نسبت به برگزاری رزمایش‌های سئول و واشنگتن
  • اعتراف کره جنوبی به زنده بودن مذاکره‌کننده کره شمالی
  • مذاکره‌کننده ارشد کره شمالی زنده است
  • نماینده هسته‌ای کره‌شمالی زنده است
  • نماینده کره‌شمالی در مذاکرات هسته‌ای زنده است
  • هشدار کره شمالی به آمریکا درباره مانورهای نظامی با کره جنوبی
  • اعطا: مخاطب نامه قاضی سراج شورای شهری‌ها نبودند
  • مخاطب نامه قاضی سراج شورای شهری‌ها نبودند
  • مینو غزنوی: استعداد دوبله در فضای مجازی کشف نمی‌شود/ تجربه نو در «اقیانوس آرام»
  • هیچکدام از اقدامات ایران ناقض برجام نبوده است/ آمریکا به دنبال اجماع جهانی علیه ایران است/ دست اروپا برای اقدام عملی باز نیست
  • منطقه آزاد تجاری در شهرآفتاب تاسیس می شود
  • ساختمان‌های پرمخاطب پایتخت فاقد شناسنامه فنی هستند/ زمان بروز حادثه نمیتوانیم عکس العمل مناسب نشان دهیم
  • «تنها یک نفس» با مدیریت میرطاهر مظلومی دوبله شد
  • ساختمان‌های دولتی و پرمخاطب پایتخت فاقد نقشه و شناسنامه فنی هستند